Trop bien ! T'es mon meilleur ami !Great! You'll be my best friend!
Mon meilleur ami pas imaginaire en tout
cas.Well, my best non-imaginary friend.
Les autres arrêtent pas de se moquer de mes amis
imaginaires.People keep making fun of my imaginary friends.
Ils vont surement croire que t'es imaginaire toi
aussi.They'll think you're imaginary too.
Mais qu'est ce qu'ils en savent ces idiots
?But what do these idiots know anyway?
Si ça se trouve c'est moi ton ami
imaginaire.Maybe it's me who's your imaginary friend.
Et oui bolosse.That's right fucker.
T'as cru quoi ? Que 'Jackie' il allait
devenir ton ami mdr?What did you expect? That 'Jackie' would really become your friend?
Tu t'es gourré de BD 'Wrong comic' '.
Allez bouge de chez toi et va te faire
des vrais am...Go outside touch some grass and make some real fr...
Aïeaïeaïe, je sais pas ce qui m'arrive ces
derniers temps, mais j'ai ces moments d'absence.Ouchouch, I don't know what's happening lately, I often find myself daydreaming.
Qu'est-ce que je voulais dire déjà... Ah oui
!What did I wanna say again... Ah!
T'es précieux pour moi, tu sais ? Comme tous
mes amis !You're precious to me, like all my friends!
Allez rapproche- toi, on va se faire des bisous
! C'est ce que font les amis entre-eux non ?Come closer, we're going to do some kissies! That's what friends do right?
Hihi, t'as un goût de
pastèque.Hehe you taste like watermelon
PAGE 02 >